Diary of Miguel Saderra Maso

Miércoles 1 de Junio 1898

Han cesado el viento y la lluvia pero queda el cielo nublado. Desde el mediodía hasta la noche se oye grande estruendo de cañonazos y descargas cerradas en el Zapote. Son de nuestras tropas que refuerzan la línea mientras se está librando otro combate en el interior de la provincia (…). Nuestra artillería compuesta de 372 soldados no ha tenido en toda la tarde una sola baja, gracias a Dios. La de los insurrectos y tropas del interior son desconocidos.

The wind and the rain have ceased, but the sky remains cloudy. From noon till night, one hears the loud roar of cannons and rapid firing in Zapote. They are from our troops reinforcing the line while fighting is going on in the interior of the province. Here it is said, but God knows if it is true, Mariano Trias, Ricarte, and Riego de Dios behave honorably in their respective zones of San Francisco del Monte, Imus, and Santa Cruz. The commander of Santa Ana, Pio del Pilar has also gone to Zapote. Our artillery composed of 372 soldiers, has not suffered all afternoon a single casualty, thank God. Those of the insurgents and troops in the interior are unaccounted for.