December 16, 1944

Bullets or shrapnel pierced our roof. Entered just opposite daughter Neneng’s chair in the dining room. Vic and I were seated at the table. Neneng, Dolly and the maid Emilia bringing in breakfast. A sudden noise, splashing and scattered timber splinter. Emilia crying.

Wounded slightly: Emilia, Neneng, Vic. Emilia: half a dozen superficial wounds of varying length from one to two inches on left forearm, outer side and on right leg. Neneng: small splintered wound on right eyelid and a larger one on right forearm. Vic: a burnt scar the size of a 20-cent piece. Emilia cried. Neneng thought she was blind and Vic limped, thinking he was severely wounded. Dolly, who herself had an eighth-of-an-inch scratch near her left ear, dressed them all…

Debris: the roof was pierced by two circular openings the size of 50-centavo pieces. One and one-half meter by 10 inch wide of the ceiling fell and numerous splintered wood all over the table, dining room and sala.

The bullet went through the floor.

Unexploded cannon bullet 3 meters back of the garage. It was 2-3/4 inch diameter and 12 inches long, I don’t know whether it’s still live. If it isn’t, I want to keep it as souvenir… The Japanese told a neighbor that the raiders hit an ammunition dump nearby and the explosion sent the bullets flying. Thus we are in the dangerous path of raiders en route to hit targets in San Juan, Quezon City, Wack Wack, Neilson, McKinley and Nichols.

 


July 31, 1942

Read a Guerillero’s poem. Somebody left it in my desk. Perhaps there are guerilleros in the office:

SOMEDAY

Someday, someday, I’ll live again,

I’ll sing again,

A song with freedom’s ring again.

My heart I’ll give again,

I’ll love again.

Beneath the moon above again.

But now I must flight,

For country and right,

Guerillero is the name for me

And my job to strike for liberty.

For the foe at one dark command,

From sky and shore

Swept down on our native land

And it’s ours no more.

o come and tramp with me

To right this hideous wrong with me.

Oh come and camp with me

Up to the hills with me

 And strike with me a blow for liberty


July 27, 1942

 

A Japanese civilian came to my office. He spoke arrogantly, bluffingly, threateningly. He wanted one of my rent houses. I showed him that I was not afraid of him. I asked for his name. And when I started dialing for the Military Police, he backed out and changed his tune.

Told Lolita of the incident. She was very nervous.


July 25, 1942

Made arrangements with Dr. Sison for the sending of sick war prisoners to his hospital.

Gave him ₱1,000 as contribution for Philippine General Hospital. He was very pleased.

Sent a war prisoner to Sison who was suffering with malaria. The young veteran had three bullet wounds. I wrote the doctor: “Please see what you can do for this soldier. He did not die of three bullet wounds but he may die of malaria.”

Played tennis with Sison. Defeated him.


July 17, 1942

Due to the increasing cost of living, the following salary readjustment has been made:

1. From ₱50 down, increase to ₱50 for permanent employees, one year in the service, regardless of merit.

2. From ₱50 to ₱100 varying increases according to merit.

3. ₱100 to ₱150—stationary. But “dead wood” will be reduced.

4. Above ₱150, definitely no increase, except to very exceptional and meritorious cases.

5. Total percentage of increase of permanent employees, 7%. ₱20,000 is calculated monthly salary of permanent employees. About ₱50,000 is total monthly salary of Manila and provincial, permanent and temporary employees. Not more than 300 employees will get an increase.

6. Provincial men. Reduce salary by 20% but give a per diem of ₱1.00 a day.

7. Reasons for increase: (a) hard work, including Saturday afternoons and Sundays; (b) lowest paid corporation, comparatively, (c) conducive to efficiency.

There’s nothing like getting a raise!


July 16, 1942

Studying “darak” supply for horse-owners. After a survey among carromata owners, it was found out that two gantas of “darak” are being consumed by a horse daily or 1.9 kilos, say, 2 kilos a day. This food, however, is supplemented with a little copra-meal, grass and molasses.

Another Japanese will be assigned to take charge of Cabanatuan branch.

Couldn’t play tennis. Rained.


July 15, 1942

More war prisoners released, thank God. The prison camps are death holes.

Attended a meeting of restaurant owners at the Office of the Mayor.

I made the following suggestions subject to the approval of the Naric and subsequently of the Military Administration:

(a) Each restaurant owner shall state the name and address of their restaurant, the amount of rice required and the approximate number of people usually served.

(h) The Naric will study the location of these restaurants and then decide on the method of distribution.

(c) The City of Greater Manila will be tentatively divided into the north and south districts, making the Pasig River as the dividing line. The Naric will appoint one member of the association for each of the two districts, who is to take delivery of the rice, either at the Naric or at designated stations, in accordance with the decision of our Distribution Department.

(d) There shall be levied a fee per sack from each restaurant as a means of financing the situation, say, 10 centavos per bag, but that is up to the association.

(e) The above-mentioned must be presented as soon as possible to the Naric, which will in turn present them to the Military Administration for approval.

Cloudy day. Occasional thunderstorms. Thought they were cannons.


July 13, 1942

Asked Unding Alunan to find out if Arthur Fischer is in the concentration camp for Americans in Camp Tinio. I want to help him.

Talked to Naric agents. Told them to impress upon the minds of distributors and these in turn to tell the leaders, that the Naric will conduct a house-to-house investigation in conjunction with the police. Neighborhood association leaders are urged to ask association members to correct misstatements in their reports, regarding the size of their families.

I reminded the agents that ample warnings have been given and so those caught doctoring their family cards will be punished. I made it clear to them that these orders do not come from the Naric, but from the Military Administration.

Placards will be distributed in each station to inform the people as to distribution hours in each station. Notwithstanding announcement of such hours, distributors must remain their stations at least until 3 p.m. if one or more leaders fail to get their sacks of rice during distribution hours. Naric trucks arrive at these stations at about 12:45 p.m.

In all cases, distributors must wait for the Japanese supervisor to turn in the coupons for the day before closing up. The idea behind all these instructions is to favor the leaders and not to inconvenience them. Mr. Inada suggested the formation of an Association of Rice Distributors to make arrangements collectively for their needs, such as push carts, tarpaulins and cargadores and then they can deliver rice to the leaders of the Neighborhood Associations covered by their respective associations.

Sulit believes this plan is impractical. Push carts which are in business are the most economical means of transporting rice from station to residence of leaders, he stated, and present arrangement is satisfactory to leaders and distributors. Furthermore, Neighborhood Associations are not circumscribed around distribution stations, he pointed out. Sulit said that one such association was organized two days ago in Calle Andalucia.

Very tired. I need a vacation but it is useless to broach the question. The answer will be “not now.”


July 12, 1942

A house-to-house inspection is being planned to check up if the reported number of family members tallies with actual facts. People who have increased the members of their household maliciously, will be punished accordingly.

Played tennis with Vargas. Defeated him. He seems to be very tired and worried.