2 de Enero 1884

Hoy ha habido reunión en casa de los Paternos; se reunieron los mismos que en el café de Madrid menos Iriarte, Villanueva y Vidal. Se trató de reconstituir el Círculo; se nombró una comisión para ir a hablar a los antiguos socios y al Sr. Atayde; la comisión se compuso de los Sres. Paterno, Lopez, Laserna, Esquivel J. y Aguirre. Mi proposición acerca del libro fue aceptada por unanimidad; pero después se me ofrecieron dificultades y obstáculos que me parecieron un poco singulares, levantándose acto continuo varios señores sin querer hablar más de ello. En vista de esto decidí no volver a proponerlo ya, mas considerando imposible contar con .el apoyo de la generalidad, y solo después en unión con los Sres. Lete y Figueroa hemos tratado de seguir adelante. Para esto se le escribirá al Sr. Luna, Resurrección y Regidor.

Today there was a meeting at the house of the Paternos. The same ones who were at the Cafe de Madrid, except Iriarte, Villanueva, and Vidal, met there. They took up the revival of the Circulo. They named a committee to speak with the old members and Mr. Atayde. The committee was composed of Messrs. Paterno, Lopez, Laserna, J. Esquivel, and Aguirre. My proposal concerning the book was unanimously accepted; but afterwards they offered me difficulties and obstacles that seemed to me somewhat singular following which several gentlemen rose up without wishing to talk any more about it. In view of this, I decided not to propose it again, considering it impossible to count on the support of the majority, and only later, together with Messrs. Lete and Figueroa did we decide to go ahead. For this purpose, we shall write Messrs. Luna, Resurreccion, and Regidor.

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin