January 1, 1938 Saturday
Spent New Year at Tamarao Polo Club. Dutch party w/Joe Capucom and wife & Joe Olivares w/ wife. A wonderful party. The big apple dance.
Spent New Year at Tamarao Polo Club. Dutch party w/Joe Capucom and wife & Joe Olivares w/ wife. A wonderful party. The big apple dance.
Rode with Dy Buncio and then to Frank to see the old folks. Went to watch the Hunter River-Los Tamaraos Polo Teams. Los Tamaraos won.
Went to O’Donnell to see the road and determine its suitability for the maneuver. Stopped at Dau and looked over the fishponds. Went to Hdqrs
Rode in the morning as usual. Went to office early. Took over question of training personnel out of Dau with Col. Ord. Informed him of
Father died at 12:05 this am. Rode as usual. Appeared before Lim of Duty Bd. Col. Dyer, Capt MC & Lt. Roberts. [illegible] Vic and
Rode as usual. Intelligence report by J. Gomes brings news about talks in Tom’s Dixie Kitchen about who the next C of S is going
Went to office as usual. Quimbo comes and inquires about his son in the exam. Tells me of the C of S job. That Sec
Went to racetrack early. Acted as Steward. Won on Aida which pd 34 and 18. Two tickets across. Came home t 10.30 in Baes car.
Rode alone. Gen. Francisco calls up re maneuver matters. Duque calls up by long distance re reservist from Mindanao who were ordered returned at Iloilo.
Rode as usual. Went to inspect guinuit factories with guinuit board.
Lucien’s birthday. Rode twice up and down the beach once with Juanito and once with Tony & Tina. Had meeting with equipment board.
(The entry begins with a crossed-out entry in the author’s hand, identical to the entry for the day before; the actual entry is written in
(The entry is written in the hand of the author’s daughter, Lourdes) Pa was sick when he woke up. Col Sale came over. The ambulance
(The entry is written in the hand of the author’s daughter, Lourdes) Pa still in the hospital. Very dizzy.
(This entry is written in another hand; presumably, that of the author’s wife) Fidel in the hospital still.
(The entry is written in the hand of the author’s daughter, Lourdes) Pa in the hospital still. Feeling a little better.
(The entry is written in the hand of the author’s daughter, Lourdes) Pa could sit up now and read. Improving.
(The entry is written in another hand, presumably that of the author’s wife) Fidel is very much better. He is wanting to come home.
(The entry is written in the hand of the author’s daughter, Lourdes) Pa came home on a pass. Received letter from the U.P. re Ven.
(The letter is written in another hand, presumably that of the author’s wife) Fidel got out of the hospital and went direct to the office.
(The entry is written in the hand of the author’s daughter, Lourdes) Pa stayed at Camp Candu.
(The entry is written in another hand, presumably that of the author’s wife) Fidel arrived from camp just in time for lunch.
(The entry is written in another hand, presumably that of the author’s wife) He took his usual morning ride. After office in the afternoon he
(The entry is written in another hand, presumably that of the author’s wife) After office in the morning, he went to the finance department re
(The entry is written in the hand of the author’s daughter, Lourdes) Pa had the yearly physical examination. Everything O.K. After office in the afternoon
(This entry is written in another hand, most likely that of the author’s wife.) Antituberculosis race. He stayed at Santa Ana from 8.30 am. to
(Entry is written in another hand, most likely that of the author’s wife) Didn’t ride in the morning. Wore mourning badge for Col. Ord. Spent