Today’s vernaculars published the annual New Year poems of the emperor, the imperial family, and other Japanese leaders. It would be futile to give a direct translation but the emperor speaks of standing in the white mists of morning underneath the plum trees before the shrine while there ris-es a chill and melancholy wind. The Japanese in the chancery were quite depressed over it. “It makes me shiver,” one of them said in a sad hushed voice.
Leon Ma. Guerrero
(March 24, 1915 — June 24, 1982). Lawyer, journalist and diplomat. Served in USAFFE (later, USFIP) in the press relations staff, then assigned to Corregidor; upon surrender of USFIP and release from internment, served as a technical assistant to Jorge B. Vargas in the Philippine Executive Commission, then resumed broadcasting (station PIAM) under the same pseudonym he had used prior to the Japanese Occupation: Ignacio Javier. He then joined the diplomatic service of the Second Republic of the Philippines, assigned to the Philippine embassy in Tokyo under Jorge B. Vargas, ambassador.
All Posts